Sibusiso, your reponse is very serious and I respect what you are saying, however I am baffled so let me ask two questions

1. Why is it misleading? I asked a Zulu what is ibhavulomu, they replied it is a bathroom. So is this a word or not? If it is a word then it must be placed in the dictionary. We can of course qualify certain entries to say they are vulgar, they are slang, they are regional dialects and variations, etc.

If it is not a word it must not be placed in the dictionary, however if it is not a word why do people understand it and use it?

2. Who is "we" who is trying to promote the culture of not using such words? Who is "you" who brings them back? Have I missed some kind of language wars?

I would indeed be very happy to hear your answers if you wish to explain and elaborate

As for me I am umlungu who married into Zulu family and subsequently expatriated myself, my wife and daughter to KZN. I only wish to speak fluently, no other agendas here my friend

As I learn myself, I spend quite a lot of time trying to update Carsten's dictionary and, by the way, using a risible GPRS MTN connection. I feel that it is my duty to contribute.

One thing I have discovered even with English: since I was young my own language has indeed changed. I have to accept that. I have learned not to be too much of a purist -- even since I came to Mzansi

The only other thing that comes to my mind is the French, there used to be a group of die hard and eminent scholars in the Academie in Paris, they objected to terms such as "le weekend" etc., however one must ask: have they stopped the French language from changing? One suspects not.

khonze bhuti, Baba D